Powered by Blogger.

Madonna's books for children




    Предлагаем Вашему вниманию первые две книги сказок, написанных Мадонной - «Английские розы» и «Яблоки мистера Пибоди»



    Мадонна (полное имя Мадонна Луиза Вероника Чикконе (Madonna Louise Veronica Ciccone) родилась 16 августа 1958, Бэй-Сити, Мичиган, США) - американская поп-звезда, продюсер, танцовщица, актриса, а также писательница. В 2000-ом году Мадонна была включена в «Книгу рекордов Гиннеса» как самая успешная певица всех времен: больше 120 миллионов распроданных копий. Она снялась более чем в двадцати фильмах. Рано потерявшая мать, Мадонна ныне финансирует шесть детских приютов в Малави. Сейчас Мадонна живёт в Англии, в усадьбе Эшкомб Парк в Уилтшир. Дети Мадонны - Лурдес, Рокко и маленький усыновленный африканец Дэвид - первые читатели ее книг.



    Мысль о написании сказок пришла к Мадонне после рождения ее дочери, когда она всерьез задумалась о воспитании детей. Она поняла, как важно с малых лет не только учить девочку быть леди, но и заложить в ее сердце основы добра. Поэтому каждая книга Мадонны не просто волшебная сказка, но и поучительная история с добрым философским подтекстом. «…Я знаю теперь, что нельзя любить друзей, только когда они хороши с тобой. Это, оказывается, легко. Надо уметь любить их и тогда, когда они несправедливы к тебе. Рано или поздно вы все равно будете все вместе», - пишет Мадонна.












    Мадонна в новой для себя роли талантливой детской писательницы - яркий пример того, как материнство может поменять женщину. Ведь Мама, как и Певица, это тоже призвание.


    Изначально Мадонна планировала ограничиться серией из 5 книг. Однако после выхода последней в издательство Courtesy Callaway Editions пришло столько писем от детей, что автору пришлось изменить свои планы. И мадам Ритчи порадовала детей продолжением истории об английских подружках из сказки «Английские розы». Ее книги переведены более чем на 40 языков и продаются в 110 странах мира. Современные персонажи близки и понятны и детям, и родителям. Оригинальное оформление и яркие иллюстрации делают книгу отличным подарком не только для девочек, но и для мальчиков.



    «Английские розы» / «The English Roses» - это первая из пяти книжек для детей (и тех, кто уже вырос), написанных Мадонной. «Английские розы» - трогательная сказка о дружбе, зависти и ревности. Её главные героини - четыре неразлучных подруги - Николь, Эми, Шарлотта и Грейс, живущие в современном Лондоне.



    «Ничьё одобрение не значит для меня так много, как одобрение дочери, - утверждает Мадонна. - И если она, утомившись, засыпала или тянулась за другой книгой, пока я читала ей свою незавершённую писанину, я уже не сомневалась, что рукопись требует доработки». Книгу Мадонны оформил знаменитый художник, ученик Энди Уорхола - Джеффри Фулвимари. Книга издана на 37 языках более, чем в 100 странах мира. Мировая премьера книги состоялась 15 сентября 2003 года, а 20 сентября книга появилась в российских магазинах. Книга заняла первое место в списках бестселлеров «Нью-Йорк Таймс». На данный момент продано более полумиллиона экземпляров по всему миру.



    "Английские розы"


    Английские Розы…
    Что бы это значило?


    Может, так называются шоколадные конфеты?
    Или это название футбольной команды?
    Или это просто-напросто садовые цветы?


    Ничего подобного!
    На самом деле - это
    Николь, Эми, Шарлотта и Грейс.


    Четыре маленькие девочки жили по соседству, ходили в одну
    школу, играли в одинаковые игры, читали одни и те же книги, и…
    нравились им одни и те же мальчики.


    Летом они ходили гулять в парк, а зимой на каток.


    Но больши всего они любили танцевать и, услышав звуки музыки,
    не могли усидеть на месте.


    Всё это замечательно, скажете вы. А что дальше?
    Слушайте внимательно. Мне известно о них ещё кое-что: они
    ужасно завидовали другой, пятой девочке, жившей неподалёку. В этом тоже нет ничего удивительного. Разве можно не
    позавидовать девочке, у которой волосы нежнее шёлка, щёчки
    румяные, как яблоко? Вдобавок она хорошо училась, занималась
    спортом и всегда слушалась старших. Да и вообще она была
    особенной.


    Но, несмотря на всё это, в глазах её постоянно светилась печаль.
    Да-да, эта самая красивая девочка на свете была на самом деле очень одинокой. С ней никто не дружил, и потому везде и всюду она оказывалась одна-одинёшенька.


    Вы, конечно, удивитесь и спросите:
    - В чём дело? Если она такая чудесная и хорошая, то почему же
    Английские Розы не позвали её хотя бы на чашку чая?


    Я уже это вам объяснила: они ей завидовали.
    Немного. Ну, пожалуй, чуть больше, чем немного.
    А вы разве никогда никому ничуточки не завидовали? Неужто ни
    разу не чувствовали, что просто лопнете от желания иметь то, что есть у другого? Если вы ответите "нет", я вам не поверю и
    расскажу вашей маме, что вы ужасные врушки.


    А теперь слушайте и не перебивайте меня!


    Честно говоря, Английские Розы вовсе не были злючками. К тому
    же они видели, что Бина очень одинока. Но девочки никак не
    могли справиться со своей гадкой завистью. А что вы хотите,
    если со всех сторон неслось:
    - Ах, какая она красавица!..
    - Она сияет, будто звёздочка в небе!..
    - О, эта Бина необыкновенная девочка!..


    И такое Николь, Эим, Шарлотта и Грейс слышали постоянно.
    Выносить это они больше не могли!
    - Разве можно быть такой до противности идеальной? - фыркала
    Грейс.
    - О нас никто такого не говорил! - обижалась Эми.
    - Всё-всё одной! - кривилась Шарлотта.
    - Это несправедливо! - возмущалась Николь.
    - Давайте перестанем её замечать, - предложила одна.
    - А давайте столкнём её в озеро! - скзала другая.
    Так они и сделали.


    Вы, наверное, подумали, что они и впрямь столкнули Бину в
    озеро? Нет, конечно. Просто притворились, что не замечают её.
    Шло время. Английские Розы, как и раньше, вместе ходили в
    школу, вместе гуляли, вместе ходили на вечеринки. А Бина по-
    прежнему была одна.


    Однажды девочки остались ночевать у Николь.
    Веселье было в самом разгаре, когда в комнату к ним заглянула её мама.
    - Не спите? - спросила она. - Можно я с вами посижу, поболтаю?


    - Да мы скоро уснём, мамочка, - сказала Николь. - Вот только ещё немного покидаемся подушками.


    - Извините, что помешала вам, - улыбнулась мама. - Я просто
    хотела поговорить о Бине. Она живёт на нашей улице, ходит в
    одну с вами школу и такая же девочка, как и вы. Но вы никогда не зовёте её и деже не стараетесь подружиться с нею.


    Наступила тишина.


    Английски Розы молча переглянулись.
    Первой заговорила Эми:
    - Она сама нос задирает. Думает, если красивая, так весь мир у её ног. Чего ради мы её будем приглашать?


    - Вокруг неё и так все крутятся, - поддакнула Шарлотта.


    - Она воображала и задавака, - подхватила Николь. - Все красивые девчонки такие.


    Мама Николь помолчала минутку, а потом сказала:
    - По-моему, вы несправедливы к ней, девочки. Мне кажется, ей
    очень нужна подружка. А вы даже не попытались заговорить с
    нею. Откуда же вам знать, какая она на самом деле? Разве можно судить о человеке по тому, как он выглядит?


    Девочки чувствовали, что права мама, а не они, но признавать это было ох как непросто. Почему-то им даже расхотелось кидаться подушками.


    - Подумате, пожалуйста, о том, что я сказала. - С этими словами мама Николь поцеловала девочек, пожелала им спокойной ночи и ушла.


    Николь погасила свет. Но девочки долго ещё ворочались в своих
    кроватках размышляя над словами мамы Николь.


    А когда они всё-таки заснули, им приснился один и тот же сон.


    Вот что им снилось:
    сидят они вчетвером, едят всякие вкусности и, как обычно,
    толкуют о том, что этой задаваке - красотке Бине уделяется
    слишком много внимания, а это несправедливо. И вдруг
    появляется фея! Она была маленькая, толстенькая и ужасно
    забавная.


    Впрочем, что вам объяснять?
    Вы-то прекрасно знаете, как выглядят феи.


    Фея уселась прмёхонько на бутерброд Шарлотты, поёрзала и
    спросила:
    - Простите, у вас есть ржаной хлебец? - Она смешно подняла
    бровки. - О, мне так нравится его аромат!


    Девочки смотрели на неё во все глаза. Никогда прежде они не
    видели настоящих фей!
    - Гм-м, - хмыкнула фея, - куда это я попала? Ах да! Я совершенно случайно услышала ваши разговоры, и мне показалось, что вы недовольны собой и оттого страшно несчастливы. Хотите, я помогу вам измениться?


    - Как это измениться? - переспросила Шарлотта, приходя в себя и пытаясь вытащить свой бутерброд из-под феи.


    - Объясню, если не будете меня перебивать, - промолвила фея. -
    Если вы так сильно завидуете Бине, то, может, вы хотите и
    местави с ней поменяться?


    - Чепуха! - фыркнула Грейс. - Такого не бывает!


    - Если даш мне договорить, - нахмурилась фея, - то узнаешь, что это просто. Я окутаю тебя волшебной пыльцой, и ты станешь, кем захочешь. Но прежде ты должна отправиться в дом Бины и побыть там немного, чтобы убедиться, что такая жизнь тебе - или любой из вас - по нраву.


    Девочки ошеломлённо молчали. Наконец Николь пролепетала:
    - Но… но… Бина увидит нас и решит, что к ней в дом забрались
    грабители.


    - И, чего доброго, вызовет полицию, - добавила Эми.


    - А вот и нет, - засмеялась фея и ловко отломила кусочек
    шоколадного печенья. - После того как я посыплю вас
    волшебным порошком, вы тут же станете невидимыми и сможете
    незаметно проникать всюду, куда ни пожелаете.


    Девочки словно лишились дара речи, а это, поверьте, с ними
    случалось нечасто.


    - Хватит молча глазами хлопать! - рассердилась фея. - У меня
    мало времени.


    Девочки зашептались. Если фея запросто есть человеческое
    печенье, рассуждали они, то её не стоит бояться. Вдобавок
    неплохо разок понаблюдать за этой Биной, когда она думает, что рядом с ней никого нет. И они пропросили фею сделать их
    невидимками, чтобы слетать к Бине и пошпионить за ней.


    Девочки даже моргнуть не успели, как оказались на кухне у Бины.


    А что же Бина? Она в этот момент мыла пол. Стоя на коленях, она изо всех сил тёрла его щеткой.
    Пот струился по её усталому лицу.


    Тут в кухню заглянул отец Бины.
    - Бина, - сказао он, - когда закончишь убираться, начни готовить обед. А я пока пойду повожусь с машиной.


    - Хорошо, папа, - с улыбкой ответила Бина, и отец ушёл.


    Бина проворно справлялась сразу с великим множеством дел.
    Вымыв пол, она почистила картошку, нарезала лук, накрыла на
    стол, почистила рыбу, постирала, погладила бельё и напоследок
    вынесла мусор.


    Английские Розы глазам своим не верили. Среди их знакомых не
    было ни одной девочки, которая ба так много работала.
    - Да она просто Золушка! - воскликнула Эми.


    - А растрепалась так, будто целую неделю не причёсывалалсь, - заметила Шарлотта.


    - Но где же её мама? - недоумевала Николь.


    - У неё нет мамы, - тихо сказала фея. - Она живёт с папой, а он
    работает целый день. Поэтому, придя из школы, Бина должна
    убраться, постирать и приготовить обед.


    - Выходит, она всё-всё делает сма? - ахнула Грейс.


    - Вот именно, - усмехнулась фея. - Я ведь сказала вам, глупышки, что она живёт вдвоём с папой.


    - А что же случилось с её мамой? - осторожно спросила Николь.


    - Она давно умерла. Бедная Бина, - вздохнула фея, - друзей у неё нет, и она всегда одна. Ладно, девочки, это грустная история. А теперь не хотите ли посмотреть её комнту?


    Английские Розы переглянулись. Не очень-то хорошо было
    оставлять Бину на кухне, где у неё столько работы.


    - Копуши, побыстрей. Мне ещё надо успеть сегодня кое с кем
    втретиться, - поторопила их фея.


    И девочки послушно потянулисьи за феей в комнату Бины.


    Они даже не предполагали увидеть то, что увидели: в скромной
    комнатке едва умещалисиь кровать, комодик и полка с книгами.
    Кукла, конечно, здесь тоже была. Но, вы только представьте,
    всего-навсего одна!
    Да-да, можете мне поверить.


    На тумбочке рядом с кроватью стояля фотография в рамке.
    Девочки склонились над ней. Это был портрет мамы Бины.
    Николь всхлипнула.
    - Жа-алко, - протянула она.


    - Как это ужасно - не иметь мамы. Она, наврное, так одинока.
    Бедняжка, - прошептала Шарлотта. - А мы были так жестоки с
    ней.


    - Ну, спросила фея, - кто хочет оказаться на месте Бины?


    В комнате воцарилось молчание.


    Английские Розы испуганно смотрели друг на дружку. Стало так
    тихо, что, наверное, можно было бы услышать, как падает
    булавка.
    - Какие же мы глупые! - проговорила Грейс. - Представить себе
    не могу, как можно жить без мамочки.


    - Как только она управляется с такой уймой домашней работы? Я бы ни за что не смогла, - прошептала Эми. - И готовить я не
    умею…


    - Хотите ещё кем-нибудь стать? - спросила фея. - Может, поищете на соседней улице? или в другом городе? Или в другой стране? Я думаю, что смогу вам помочь.


    - Пожалуйста, перенесите нас домой, в наши уютные комнатки, к нашим любимым мамам! - взмолилась Николь.


    - Домой! Мы хотим домой! - подхватили другие девочки.


    - Ну, как знаете, - вымолвила фея. - Но впредь хорошенько
    подумайте, прежде чем ворчать, что, мол, у кого-то жизнь лучше, чем ваша. А теперь прощайте. У меня ещё очень много дел.


    Вжик! - и Английские Розы оказались в своих кроватках и тут же заснули.


    Утром, открыв глаза, девочки облегчённо вздохнули - они
    остались сами собой. Подружки, конечно, очень удивились тому,
    что видели один и тот же сон, а потом дали себе слово
    познакомиться с Биной поближе и никогда-никогда не жаловаться на свою жизнь.


    Первым делом они позвали Бину на чай, потом стали ходить
    вместе с ней в школу и вместе делать домашние задания. А Бина научила их печь яблочный пирог. И очень скоро Английские Розы поняли, что Бина на самом деле очень милая девочка.


    Они крепко с ней подружились и нередко забегали к своей новой подружке домой помочь по хозяйству.


    С тех пор Английские Розы и Бина были неразлучн. Вы, конечно,
    можете не поверить, но все вокруг теперь любовались пятью
    девочками и только о них и говорили.


    Только и слышалось:
    - Какие чудесные девочки - эти Английские Розы!
    - Они такие красивые!
    - Когда они вырастут, из них получатся настоящие, добрые
    женщины.


    И знаете что?
    Они действительно стали такими.


    А если не верите, пожете сами проверить.
    В этой истории я не выдумала ни словечка.


    КОНЕЦ



    «Яблоки мистера Пибоди» / «Mr. Peabody's Apples» - это вторая из пяти книжек для детей (и тех, кто уже вырос), написанных Мадонной. «Этой старой истории уже почти 300 лет. Её поведал мне мой учитель Каббалы. И когда я начала писать книги для детей, то решила поделиться ею с вами.


    Эта история о силе слов. И о том, как бережно мы должны их выбирать, чтобы не навредить другим людям. Баал Шем Тов, что по мнению Мадонны значит "Наставник Добродетели" (см. Бааль Шем), был не только автором этой истории. Он был ещё и великим учителем. Он родился в 1700 году и всю свою жизнь посвятил обучению людей и помощи им. Он считал, что, обращаясь к религии, мы не просто исполняем обычай, а наполняемся духовностью. И одно из его главных учений - ценность и важность любви ко всем людям. Надеюсь, я верно передала суть его истории. Эта книга посвящается всем учителям». Мадонна.


    Иллюстрации книги Лорена Лонга напоминают работы Томаса Харта Бентона и Америку 40-х годов, время, когда она казалась уютной и наивной. Книга издана на 37 языках более, чем в 110 странах мира. Мировая премьера состоялась 10 ноября 2003 года. Книга заняла первое место в списках бестселлеров «Нью-Йорк Таймс».



    «Яблоки мистера Пибоди»


    В Хэппвилле (который не назовёшь очень уж большим
    городом) мистер Пибоди поздравлял юношескую команду своей
    школы с отличной игрой. И хотя победу одержала команда
    другой школы, никто по-настоящему и не расстроился. Главное,
    что игра состоялась.
    Мистер Пибоди был учителем истории в местной
    начальной школе, а летом, во время каникул, он каждую субботу
    устраивал бейсбольные матчи с другими школами.
    Билли Литтл (действительно не очень большой мальчик)
    был одним из учеников мистера Пибоди. Из всех игр Билли
    больше всего любил бейсбол, а мистера Пибоди считал лучшим
    на свете. После игры Билли Литтл всегда помогал мистеру
    Пибоди собирать биты и мячи, а мистер Пибоди всегда ему
    улыбался и говорил: "Спасибо, Билли, за помощь. Увидимся в
    слудующую субботу".
    Потом мистер Пибоди шёл домой по главной улице
    Хэппвилля (которую тоже не назовёшь очень уж большой) и
    приветствовал всех, кого знал, и все махали ему в ответ.
    По дороге он всегда проходил мимо фруктового магазина
    мистера Фанкадели. Там мисте Пибоде останавливался и
    перекидывался парой слов с мистером Фанкадели.
    Затем он выбирал самое расивое яблоко, кидал его в сумку
    и продолжал свой путь.
    В следующую субботу команда мистера Пибоди сыграла
    ещё матч. Они проиграли (как обычно), но никто опять не
    огорчился, поскольку им нравилась сама игра. Билли собрал биты
    и мячи, и мисте Пибоди отправился домой. Он приветливо
    улыбался всем, кого знал, и все отвечали ему. Как всегда, он
    остановился у витрины фруктового магазина мистера Фанкадели,
    выбрал самое красивое яблоко, кинул его в сумку и продолжил
    свой путь.
    Случано на другой стороне улицы оказался Томми
    Титтлботтом и его друзья. И - о ужас! - они увидели, что мистер
    Пибоди не заплатил за яблоко! Недолго думая, мальчики
    рассказали об этом своим друзьям, друзья рассказали своим
    родителям, родители - соседям, а уж те поведали об этом всем
    знакомым в хэппвилле (который, как вы знаете, не был очень
    большим городом).
    В следующую субботу мистер Пибоди, как обычно,
    пришёл на стадион, но стадион был пуст. "Куда все подевались?"
    - недоумевал он. И тут мистер Пибоди увидела Билли Литтла,
    который медленно направлялся к нему.
    - Привет, Билли! - воскликнул мистер Пибоди. - Я рад, что
    ты пришёл, но где же вся команда?
    Билли опустил глаза.
    - Что прозошло, Билли? - с тревогой спросил мистер
    Пибоди.
    Билли засопел.
    - Все говорят, что вы - вор, - наконец пробормотал он,
    гдяля в землю.
    Мистер Пибоди снял шляпу и озадаченно почесал голову.
    - Кто говорит, что я - вор, Билли? И что я украл? - спросил
    он.
    - Томми Титтлоботтом и его друзья толковали, будто
    видели, как вы дважды взяли яблоко с витрины фруктового
    магазина мистера Фанкадели и не заплатили за него, - нехотя
    ответил Билли.
    -Ах вот в чём дело, - сказал мистер Пибоди, надевая шляпу.
    - Пойдём-ка и поговорим об этом с мистером Фанкадели.
    Они пошли по главной улице (которая, как вы помние,
    была не очень большой), и мистер Пибоди приветственно махал
    рукой всем, кого знал, но никто не помахал ему в ответ. А
    некоторые даже притворились, что не замечают мистера Пибоди.
    Наконец они подошли к фруктовому магазину.
    - Эй, что вы тут делаете, мистер Пибоди? - удивился
    мистер Фанкадели. - Почему вы не на игре?
    - Сегодня не было игры, - грустно сказал мистер Пибоди. -
    Скажите, не мог бы я взять своё яблоко раньше обычного?
    - Конечно, можете! - ответил мистер Фанкадели. - Вы же
    платите за них каждое утро в субботу, когда забираете молоко.
    Поэтому можете брать яблоки, как только вам вздумается. Как
    всегда, хотите забрать у меня самое красивое яблоко? - И мистер
    Фанкадели лукаво улыбнулся.
    Мистер Пибоди взял яблоко и протянул его Билли.
    - Я бы взял яблоко, мистер Пибоди, - промолвил Билли, -
    но прежде мне надо найти Томми и всё-всё объяснить ему.
    - Если ты найдёшь Томми, попроси его заглянуть ко мне, -
    произнёс мистер Пибоди. - Мне тоже есть что сказать ему.
    Билли отыскал Томми, поведал ему, что произошло с
    яблоками, и сказал, что мистер Пибоди хочет поговориь с ним. Не
    раздумывая, Томми помчался со всех ног к мистеру Пибоди.
    Добежав до его дома, Томми позвонил в колокольчик.
    Дверь открыл сам мистер Пибоди. Некоторое время
    мальчик и учитель молча смотрели друг на друга.
    - Простите меня, мистер Пибоди, - наконец промямлил
    Томми. Я не разобрался. Я не должен был так говорить о вас, но
    мне показалось, что вы не заплатили за яблоки.
    Мистер Пибоди радостно приподнял брови. Ему
    почудилось, будто тёплый ветерок коснулся его лица.
    - Неважно, что тебе показалось. Важна правда.
    Томми уткнулся взглядом в свои ботинки и повторил:
    - Простите меня. Скажите, как мне исправить свою ошибку?
    Мистер Пибоди глубоко вздохнул, посмотрел на маленькое
    облачко в небе и проговорил:
    - Я скажу тебе, Томми. Приходи через час на бейсбольную
    площадку и принеси с собой подушку.
    - Хорошо! - крикнул Томми и понёсся домой за подушкой.
    Через час Томми встретился с мистером Пибоди у холмика
    для подачи мяча.
    - Принёс подушку? - спросил мистер Пибоди. - Тогда иди
    за мной.
    И он стал подниматься на верхние ряды трибуны.
    Недоумевая, зачем они это делают, мальчик пошёл за ним.
    - Ветренный денёк сегодня, верно? - спросил мистер
    Пибоди, когда они дошли до самого верха.
    Томми согласно кивнул головой, а мистер Пибоди
    продолжил:
    - Вот тебе ножницы. Разрежь подушку и вытряси из неё
    перья.
    Томми растерялся, но сделал то, о чём его просили.
    Неужто нужен был такой пустяк, чтобы мистер Пибоди простил
    его?
    А ветер подхватил перья и развеял их по воздуху.
    - Теперь вы меня простили? - обрадовался Томми.
    - Это ещё не всё, - сказал мистер Пибоди. - Иди и собери
    все перья.
    Томми насупился.
    - Но их невозможно собрать! - воскликнул он.
    - Правильно, - согласился мистер Пибоди. - И так же
    невозможно исправить вред, который ты нанёс, распространяя
    слух о том, что я - вор. Каждое перо - это один житель Хэппвилля.
    Томми задумался. Теперь он начал понимать, что имел в
    виду мистер Пибоди.
    - Кажется, мне предстоит большая работа, - вздохнул он.
    Мистре Пибоди ободряюще улыбнулся и сказал:
    - Верно. А в следующий раз не суди никого слишком скоро.
    И помни о силе своих слов.
    Затем он протянул Томми румяное красное яблоко и пошёл
    домой.


    КОНЕЦ



    Если уважаемым читателям интересно ознакомиться с оставшимися тремя книгами Мадонны («Яков и семеро разбойников», «Приключения Абди» и «Лотса Тугой Кошель») - они могут написать редакции или же просто оставить свои комментарии ниже.




    Madonna's books for children

Post Title

Madonna's books for children


Post URL

https://gallerygirlss.blogspot.com/2009/11/madonna-books-for-children.html


Visit Gallery Girls for Daily Updated Gallery Girls
Cpx24.com CPM Program

Popular Posts

My Blog List

Blog Archive

Total Pageviews